важный человек
Я-таки скачала оригинальную озвучку для DAO и таки счастлива. В принципе, русская озвучка была не так уж плоха, но... О СОЗДАТЕЛЬ, ЭТИ ГОЛОСА. ЭТИ ИНТОНАЦИИ. Я начала игру заново, снова за мага и... прослушиваю все диалоги до конца, хотя знаю их чуть ли не наизусть. Ах, как говорит Мышь! Это просто аввв, как пламенно, как фанатично, я заслушалась, честное слово. Хотя в локализации его голос меня бесил.
Диалоги с Алистером +10 к мимимишности. Лелиана теперь мне не кажется такой уж дурочкой и даже очаровательна. Зеврана ещё не встретила, но хуже не будет. Разве что у Морриган я особой перемены не заметила, даже не хватает её цветистого слога, но она всё равно у меня в основном простаивает в лагере, да и вообще не люблю её.
Да и целом, всё просто отлично.

Пока искала этот англофикатор, решила-таки посмотреть, что в локализации озвучивал персонажей DAO. Википедия поделилась секретом, что один и тот же человек озвучивал Алистера и, что творится-то в этом мире? Партурнакса. Да ну и что такого, и всё бы ничего но эта картина не идёт у меня из головы.

Такие дела.

@темы: скурим древние свитки, качественная трава с южных склонов Уральских гор, игры, geektime, Dragon Age